Scottish Word: Meschant.
I ken yer no playin Tetris uncle Erchie. What are ye daein? Yer no even lookin at that screen. Yiv goat yer visual reality specs oan huvn’t ye? Yer no workin fur Israeli intelligence again are … Continue reading Meschant.
I ken yer no playin Tetris uncle Erchie. What are ye daein? Yer no even lookin at that screen. Yiv goat yer visual reality specs oan huvn’t ye? Yer no workin fur Israeli intelligence again are … Continue reading Meschant.
I aye like my pincil as shairp as mha trusty scalpel. Translate: shairp: sharp. I always like my pencil as sharp as my trusty scalpel. ʃerp The Scottish Word: shairp with its definition and its meaning … Continue reading Shairp.
John Anderson, my jo, John, When we were first acquent; Your locks were like the raven, Your bonnie brow was brent; But now your brow is beld, John, Your locks are like the snaw; But blessings … Continue reading Brent.
Here ye go pal. Free peh’s for the moutit an no forgetting yir wee birsie dug. The wicked coont their worth by the gowd they haud. And the guid coont their worth by the acts they … Continue reading Moutit.
“Ahm tellin ye Prozack we’re well oot o it, flittin, it’s only a matter o time til the auld bauchle faws and drops oor universe while exercisin up an doon the stairs. Particularly wi those awfie … Continue reading Awfy.
“Ah wonder if that counts as forloppin especially when we were jist efter a bowl o drinkin sowans for the ship’s cat.” Translate: forloppin: runaway, renegade (of priests, friars or monks). “I wonder if that counts … Continue reading Forloppin.
“Naw. Nae mair assassinations fur a while, ah’m efter a gowd gong ower here.” Translate: gowd: gold. “No thank you. No more assassinations for a time, I’m going to be busy trying for a gold medal … Continue reading Gowd.
“Ma gran sez ahl get granpaw’s wallies when he pegs-oot.” Translate: peg-oot: to reach the end of or one’s limits of – life, stamina, ability, strength, whatever. “My grandmother says I will get grandfathers false teeth … Continue reading Peg-oot.
“Aye, he’s got a weel weeded heid for a Dominie.” Translate: weel weeded heid: bald – a well weeded head. “Indeed, he is very bald for a headmaster.” The Scottish Word: weel weeded heid with its … Continue reading Weel weeded heid.