Scottish Word: Dottle.
“Ahm ah dottled or dreamin? I swear reindeer keep fleein bye an hoverin aboot as if they’re working oot whits shinin oot o oor windae.” Translate: dottle: witless, become crazy or confused, in a state of … Continue reading Dottle. →
Scottish Word: Haun.
“Caw canny Maud – if their haun feels wet and cauld they’re alright to eat – if it’s hot an dry they’re diseased.” Translate: haun: hand. “Be careful Maud – if their hand is cold and … Continue reading Haun. →
Scottish Word: Craig.
“Can ye direct me tae the lug, neb an thrapple department please? I’ve a sair craig.” Translate: craig: neck. “Can you direct me to the ear nose and throat department please? I’ve a sore neck.” The … Continue reading Craig. →
Scottish Word: Bide.
“Look, every time wi-oot fail, I jump up and down an they jist winni bide on.” Translate: bide: stay, remain. “Look, every time without fail, I jump up and down and they just will not stay … Continue reading Bide. →
Scottish Word: Sonsie.
“…The neeps and tatties and mushy peas, stert workin like a gentle breeze, but soon the puddin wi the sonsie face, will hae ye blawin aw ower the place…” Translate: sonsie: substantial, impressive, handsome, big. “…The … Continue reading Sonsie. →
bar, barmaid, beer, crowd, cue, food, glasses, haggis, nose, pool, pub, smell, turnip Scottish Word: Gype.
“Nithin like raisin siller fur guid causes tae mak him a seilfu gype.” Translate: gype: fool, idiot. “Nothing like raising money for good causes to make him a happy idiot.” Donate at the Red Nose Day … Continue reading Gype. →
“Whaur’s the scuddler?” Translate: scuddler: maid of all work, skivvy. “Where is the skivvy, do you know?” Here is the nursery rhyme for those that don’t know it… Sing a song of sixpence. Sing a song … Continue reading Scuddler. →
counting, crown, honey, king, line, maid, money, nose, nursery rhyme, peg, pegs, queen, ruler Scottish Word: Smit.
“Get awa fae me, ye’ll gie me the smit.” Translate: smit: infect, contaminate with. “Get away from me, you’ll infect me with what you’ve got.” The Scottish Word: smit with its definition and its meaning illustrated … Continue reading Smit. →
‘In the name o the wee man! You’re an awfy snotter-box the-day of aw days.’ Translate: snotter-box: full of mucus. ‘Heavens! You are a terrible source of mucus today of all days.’ Say Pants to Poverty … Continue reading Snotter-box. →
Scottish Word: Neb.
‘My neb’s aye like this ‘ken but I aye mak a donation.’ Translate: neb: nose. ‘My nose is always like this you know but I always make a donation.’ (Red Nose Day March 16). Red Nose … Continue reading Neb. →