“Caw canny Maud – if their haun feels wet and cauld they’re alright to eat – if it’s hot an dry they’re diseased.”
Translate:
haun: hand.
“Be careful Maud – if their hand is cold and wet they’re alright to eat – if it’s hot and dry they’re diseased.”
The Scottish Word: haun with its definition and its meaning illustrated and captioned with the word used in context in the Scots language and in English.
Google and some others translate the Hungarian Name Marcsik are bonny ie Bonny Prince Charlie. Someone translated a Scots Poem into Hungarian and Bonny became Marcsik.
Do you know why?
Thanks,
Monte Haun
Bulls Gap, TN