
“Mahn- yiv a right wirrok like neb! ” Translate: wirrok: gnarled knot in wood, the place where a branch once grew, corn, bunion. “Sir- you’ve a nose rather like a bunion!” The Scottish Word: wirrock with … Continue reading Wirrock. →
Scottish Word: Scud.

“Ooooh, yir nae allowed tae be in the scuddie here.” Translate: scud: nude, to be naked. “Ooooh, you are not allowed to be in the nude here.” The Scottish Word: scud with its definition and its … Continue reading Scud. →

“It wis jist meant tae be a wee whirligigums tae entertain the weans ah’n noo a canna get it tae stap – aataw!” Translate: whirligigums: a spinning contrivance. “It was just meant to be a for … Continue reading whirligigums. →
Scottish Word: Pochle.

“Nae need tae get in sic a stoochie Mister, it’s nithin but a pochle o apples” Translate: pochle: small amount taken without exactly having permission. “There is no need to get in such a state Mister, … Continue reading Pochle. →
Scottish Word: Lavvy.

“An this is oor lavvy.” Translate: lavvy: toilet, lavatory. “And this is our toilet.” The Scottish Word: lavvy with its definition and its meaning illustrated and captioned with the word used in context in the Scots … Continue reading Lavvy. →
Scottish Word: Plook.

“Aye, yir bonnie, aside frae the plook on the neb.” Translate: plook: pimple. “Yes, you are beautiful, apart from the pimple on your nose.” The Scottish Word: plook with its definition and its meaning illustrated and … Continue reading Plook. →
Scottish Word: Kent.

“hehehehehe ah, ah, ah kent it wis yirsel aw the time.” Translate: kent: known, knew, to have known. “hehehehehe I, I, I knew it was yourself (you who I am speaking to whom I know well) … Continue reading Kent. →
attack, churchyard, disguise, dog, first aid, fright, halloween, heart, mask, sheet, vicar 
“Ma Maw’s sent me fur the messages.” Translate: messages: groceries, shopping. “My mother has sent me to get the shopping.” The Scottish Word: messages with its definition and its meaning illustrated and captioned with the word … Continue reading Messages. →
Scottish Word: Hud on.

“Ye’ll huv tae hud on a bit, she’s still tae pit in her wallies, her bool, find her leg an sort her wig.” Translate: hud on: hold on, wait. “You’ll have to wait a bit, she … Continue reading Hud on. →

“Wir ye on the bash when ye bashed yir broo?” Translate: on the bash: on a drinking spree. “Were you on a drinking spree when you badly struck your forehead?” The Scottish Word: on the bash … Continue reading On the Bash. →