Watch the razor letter boxes doon there, they’ll hae yer fingers aff at the knockles wi-oot care, even’f ye were rackle-haunded like massel. But first ye hae tae drap doon avoiding the shairp stalagmites, loup o’er … Continue reading Knockle.
Scottish Word: Scart.
He climbed up and gart us aw tae faw oot o a tree we didni need rescuing frae and made me scart mha lug intae the bargain. Look at him noo, aw fixed, the muckle sad … Continue reading Scart.
Been bit by a rushyroo hiv ye? Fit a scash aboot nithin ya muckle daeless fouterin gaup ye, they’re nae bigger than yer faither’s thoumb. Translated: rushyroo: the shrew. Been bitten by a shrew have you? … Continue reading Rushyroo.
Scottish Word: Cuttle.
“Whit are you lookin sae sweamish at – ahm jist cuttlin ma dirk.” Translated: cuttle: whet, sharpen. “What are you looking so squeamish about – I am only sharpening my dagger.”
“Awa an wheesht min, yir haiverin!” Translated: haiverin: talking foolishly. “Go away and be silent man, you are speaking nonsense!”