
Watch the razor letter boxes doon there, they’ll hae yer fingers aff at the knockles wi-oot care, even’f ye were rackle-haunded like massel. But first ye hae tae drap doon avoiding the shairp stalagmites, lowp o’er … Continue reading Knockle. →
Scottish Word: Scart.

He climbed up and gart us aw tae faw oot o a tree we didni need rescuing frae and made me scart mha lug intae the bargain. Look at him noo, aw fixed, the muckle sad … Continue reading Scart. →

Been bit by a rushyroo hiv ye? Fit a scash aboot nithin ya muckle daeless fouterin gowk ye, they’re nae bigger than yer faither’s thoumb. Translated: rushyroo: the shrew. Been bitten by a shrew have you? … Continue reading Rushyroo. →
Scottish Word: Cuttle.

“Whit are you lookin sae sweamish at – ahm jist cuttlin ma dirk.” Translated: cuttle: whet, sharpen. “What are you looking so squeamish about – I am only sharpening my dagger.” The Scottish Word: cuttle with … Continue reading Cuttle. →

“Awa an wheesht min, yir haiverin!” Translated: haiverin: talking foolishly. “Go away and be silent man, you are speaking nonsense!” The Scottish Word: haiverin with its definition and its meaning illustrated and captioned with the word … Continue reading Haiverin. →