
Scottish Word: By-Bit.
Yir wee nakit by-bit is tryin tae get yer attention Oswald. Ah think it jist wants ye tae bite its heid clean aff, gleg like, instead o fryin it. Translation: by-bit: a snack between meals. Your … Continue reading By-Bit.
Yir wee nakit by-bit is tryin tae get yer attention Oswald. Ah think it jist wants ye tae bite its heid clean aff, gleg like, instead o fryin it. Translation: by-bit: a snack between meals. Your … Continue reading By-Bit.
And if sir will only tak a taste o the Thomas Laxton ahm drappin here – ye’ll find that unlike the pickant, tho sweet nebbiness o yer previous Early Perfection yiv jist swallied – that it’ll … Continue reading Souch.
Ya fat geenyoch bear that ye are. You think yiv slaved the bees tae keep ye in hinnie forivver. But yer doitert ahn bein tricked. They’re murtherin you ya muckle fat fozie by feeding ye a … Continue reading Foziness.
Thon Rab Ha o a dug disni ken what ‘his maister’s thee-bane an callour fingered speciality o the day‘ means. Nor what oor speciality meat wi a bane denner we made for him will cost him … Continue reading Callour.
“Dinni ask him aboot the ingredients o the dip, it’ll gar ye boak.” Translated: boak, bock, bok: vomit. “Don’t ask him about the ingredients of the dip, the answer will make you sick.” Dip. How strange … Continue reading Boak.
“A dinni huv tae taste them quizmaster – the tattie scone is the triangular one! The other is a fruit scone – raisin if ahm no mistaken” Translated: scone: a cake made on a girdle or … Continue reading Scone.
“Even for a cheuch chop this is requirin a pouer o chowin.” Translated: chow: to chew. “Even for a tough chop this is requiring a powerful amount of chewing.” The Scottish Word: chow with its definition … Continue reading Chow.
“God sink ye! I’m wishin I’d had the haddie nooooo . . . Translated: haddie: haddock. “Lord sink you! I am wishing that I had ordered the haddock now.” The Scottish Word: haddie with its definition … Continue reading Haddie.