Scottish Word: Pease.
Can ah eat aw o yer pease if ah give ye aw o mha Easter Crackers? Ye ken oor Easter Crackers are tae mind us o the forcible crakin open o the Guid Great Purple Dinosaur’s … Continue reading Pease.
Can ah eat aw o yer pease if ah give ye aw o mha Easter Crackers? Ye ken oor Easter Crackers are tae mind us o the forcible crakin open o the Guid Great Purple Dinosaur’s … Continue reading Pease.
Staun bye chiels, I see the spune oan its wye. Get ready tae pit yer backs intae it eneuch tae strain them tuith bandits. Mak that fitwhirlie dirl tae clap the chafts richt weel. Translate: chaft: … Continue reading Chaft.
And if sir will only tak a taste o the Thomas Laxton ahm drappin here – ye’ll find that unlike the pickant, tho sweet nebbiness o yer previous Early Perfection yiv jist swallied – that it’ll … Continue reading Souch.
Stop pirlin yir peas roon yir plate an plooin yer tatties wi yir fork. Ah ken whit yer efter ah’n yer no gettin any o it, either o ye, till ye clear yer plate. Translate: pirl: … Continue reading Pirl.
“This is bealin!” (animated) Translate: bealin: rotten/awful/vile/festering. “I am not eating this, it is awful.” The Scottish Word: bealin with its definition and its meaning illustrated and captioned with the word used in context in the … Continue reading Bealin.