
“What sort of beffan bowsie dockety drochle slag o a scaddin’s stuffed their belly wi the Plum Duff and aw the Yule Bannock!?
” Translate: bannock: type of bread. The Yule Bannock was prepared at Christmas, circular … Continue reading Bannock. →

“Gie it a rest. They’re no sae glaikit tae feed you thinkin yir a robin.” Translate: glaikit: stupid, foolish, not very bright. “Give it a rest. They are not so stupid as to feed you thinking … Continue reading Glaikit. →
Scottish Word: Selkie.

“hoo ist there’s nivir a selkie when ye need yin?” Translate: selkie: seal. “How is it that there is never a seal when you are in need of one?” The Scottish Word: selkie with its definition … Continue reading Selkie. →
cold, eskimo, fishing, hunting, ice, remote, seals, snow, spear, water, white Scottish Word: Hap.

“Ye’d better hap up warm the-day, it luiks gey cauld oot.” Translate: hap: cover, wrap. “You had better clothe yourself in warm attire today, it looks rather cold outside.” The Scottish Word: hap with its definition … Continue reading Hap. →
Scottish Word: Blaw.

“Happy New Year. An wid ye gie us a wee blaw intae this breathalyser please.” Translate: blaw: blow. “Happy New Year. And would you please blow into this breathalyser for me.” The Scottish Word: blaw with … Continue reading Blaw. →
breathalyzer, car, cars, cold, law, new year, police, policeman, shovel, snow, winter 
‘A snowy Hogmanay, good cheer, best whisky, a zippo, and a bit of magic may see this happen one day.’ Translate: Hogmanay: the last day of the year. Celebrated in Scotland by excellent hospitality towards midnight … Continue reading Hogmanay. →