Scottish Word: Sweem.

Anither rip tide swimmer that’s droonin. Gruppin their would be rescuer like a limpet ahn thrashin awa agin the current, goin nowhere. They remind me o aw the conspiracy theorists ah ken. It aw seems so … Continue reading Sweem. →

“Ah telt ye you shouldni hae caw’d him a falset loon even tho you thoucht he didni ken whit it meant.” Translate: falset loon: lying person, charlatan. “I warned you that you should not have called … Continue reading Falset loon. →

“Hoi! Hoi you! Is it awricht if I chap wi this thing or is there a door bell for the sake of safety?” Translate: awricht: all right, permissible, allowable. “Hoi! Hoi you! Is it permissible to … Continue reading Awricht. →

“Wanwitty or stymie?” Translate: wanwitty: without sense, stupid. “Thick or blind?” The Scottish Word: wanwitty with its definition and its meaning illustrated and captioned with the word used in context in the Scots language and in … Continue reading Wanwitty. →
Scottish Word: Cuttle.

“Whit are you lookin sae sweamish at – ahm jist cuttlin ma dirk.” Translate: cuttle: whet, sharpen. “What are you looking so squeamish about – I am only sharpening my dagger.” The Scottish Word: cuttle with … Continue reading Cuttle. →
Scottish Word: Hud.

“Noo mind! The minute I licht this thing run awa huddin on tae the rope pouin like mad.” Translate: hud: hold. “Now remember! The minute I light this thing run away holding on to the rope … Continue reading Hud. →