
Pou awa, pou awa tae save oor kin. One mair pou an we’ll pit an end tae thon raucle-handed ill-muggent reid heided hedge cutter. Once he’s fusionless, he’s mince. Translated: Ill-muggent: malicious. Pull hard, pull hard … Continue reading Ill-muggent. →
Scottish Word: Rackle.

“Pouin thon rackle’s mair like tae sink us than empty the room dae ye no think?” Translated: rackle: a chain, small chain on a pipe stem attaching the lid and a pin for cleanin it out, … Continue reading Rackle. →
Scottish Word: Geggie.

“Ah warned ye tae shut yer geggie.” Translated: geggie: mouth (not used in polite conversation). “I did warn you to shut your mouth.” The Scottish Word: geggie with its definition and its meaning illustrated and captioned … Continue reading Geggie. →