
Scottish Word: Siller-Blind.
I’m collecting for Comic Relief, so laugh – and gie me a raik o cash. Siller-blind or no. I tak onie cairt ye care tae try, nae limits. Gie plenty. Aw the siller goes tae help … Continue reading Siller-Blind.
I’m collecting for Comic Relief, so laugh – and gie me a raik o cash. Siller-blind or no. I tak onie cairt ye care tae try, nae limits. Gie plenty. Aw the siller goes tae help … Continue reading Siller-Blind.
We ken him as Pirate Captain Windy Wuntle Windlestrae. [Part 1 of 2] Wuntle – cos he wuntles aboot oan land ahn sea aw doon tae his widden leg. Windlestrae – efter a lankie gizzen stalk … Continue reading Wuntle.
“It wisni me.” Translated: wisni: was not. “It was not I.” The Scottish Word: wisni with its definition and its meaning illustrated and captioned with the word used in context in the Scots language and in … Continue reading Wisni.
“Is it no jist magic hoo the moonlicht flichters an glisks ower the watter?” Translated: flichter: flicker. “Isn’t it just wonderful how the moonlight flickers and glints over the water?” adrift. Posted for IF on the … Continue reading Flichter.