The Scottish Word:

Flichter

“Is it no jist magic hoo the moonlicht flichters an glists ower the watter?”

Translated:

flichter: flicker.

“Isn’t it just wonderful how the moonlight flickers and glistens over the water?”

[flichter spelled out in the phonetic alphabet.]

 adrift. Posted for IF on the 14th February so happy Valentine’s day.

Please don’t read too much into the symbolism in the image about how relationships work.

It was the mood I was in at the time.

According to Gary Brase, an associate professor of psychology love at first sight does not exist.

And just to take away the romance entirely.

Brase said when it comes to love at first sight, he refers to psychologist Robert Sternberg’s model of love, which consists of three components: passion or physical attraction, intimacy or confiding in another person, and commitment or intent to remain in the relationship.

The best you can hope for is attraction at first sight apparently.

I personally have to see into the eyes. For me that will cancel or confirm whatever impression has been created.

See all my IF thumbnails here.

One thought on “Flichter

  1. Hahahahaha! Yes, focus on the flichtering moonlight. Do that. This is an absolute riot! I must say, I’ve been reading a bit lately on the chemicals of love, all the nitty gritty stuff that goes on in the brain when you’re in love. Does take a bit of the mystery and romance out of it, but it’s fascinating. Did you know that the brain activity of someone newly in love looks EXACTLY the same as someone with OCD? Hmmm.

    By the way, I also learned (I am a treasure trove of useless knowledge) that according to one survey, women rated the sexiest foreign accent to be….Scottish. 😀

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.