
Scottish Word: Baudrons.
“Sorry we’re no dookin cats nae mair, no even wee baudrons’ – Dave over there’s no in fancy dress – it’s first aid.” Translate: baudrons: affectionate name for a cat, happy cat (re: mimic of the … Continue reading Baudrons.
“Sorry we’re no dookin cats nae mair, no even wee baudrons’ – Dave over there’s no in fancy dress – it’s first aid.” Translate: baudrons: affectionate name for a cat, happy cat (re: mimic of the … Continue reading Baudrons.
“Hoi! Hoi you! Is it awricht if I chap wi this thing or is there a door bell for the sake of safety?” Translate: awricht: all right, permissible, allowable. “Hoi! Hoi you! Is it permissible to … Continue reading Awricht.
“Aye that’s nipped his gas at a peep.” Translate: peep: an amount small. “Yes indeed, that has seriously and immediately diminished his self centred arrogant chauvinist attitude.” The Scottish Word: peep with its definition and its … Continue reading Peep.