Red nose day cat and dog humanely dipping in red dye for charity.
The Scottish Word:

Baudrons.

“Sorry we’re no dookin cats nae mair, no even wee baudrons’ – Dave over there’s no in fancy dress – it’s first aid.”

Translate:

baudrons: affectionate name for a cat, happy cat (re: mimic of the purring sound).

“Sorry we are not dipping cats any more – not even little friendly types – Dave over there is not in fancy dress, it is treatment from the first aid station.”

ˡbɑðrənz

contribute to red nose day.

Not that I condone mistreating animals in such a way.

I’m even appalled by people dressing their pets in coats and shoes.

Are they mad? And monkeys instead of children?

The Scottish Word: baudrons with its definition and its meaning illustrated and captioned with the word used in context in the Scots language and in English.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.