Scottish Word: Cantle.
It’s a fash tae me hoo his glamouried ivy an holly wreath cantled wi mistletoe along wi his favourite herbal medicinal smoke on top o several glasses of Fortified Cranberry Juice is no sootherin his feuch. … Continue reading Cantle. →
Scottish Word: Sprog.
“This disni sound like a gift suitable for a sprog tae me Santa, ah’d do a backgroond check on that list if I wiz you.” Translate: sprog: bright but undersized boy. “This does not sound like … Continue reading Sprog. →
Scottish Word: Mak.
“Dae ye think yir gang faster stripes is makin onie difference?” Translate: mak: make. “Do you think your go faster stripes is making any difference?” The Scottish Word: mak with its definition and its meaning illustrated … Continue reading Mak. →
Scottish Word: Foldie.
“Ah’ve telt ye… It’s a toy son. The foldie up roof isnie real” Translate: foldie: foldable. “I have told you and told you. It’s a toy son. The convertible roof is not real.” The Scottish Word: … Continue reading Foldie. →