Is it no magic this neibourhood, no leaves tae rake or blaw, nae grass tae mow. Nae beasties in the hoose, nae burds crappin oan the car, nae neibours revin up their hedge trimmers, total peace … Continue reading Neibourhood. →
Scottish Word: Sooth.
Ahm frae the Sooth ahn the Sooth’s whaur the suffering’s sair ahn weary langtime frae global warming. Floods, fire, famine, landslides, heat, drought and death. The carbon footprint generated by the siller-gruppit North is a hunner … Continue reading Sooth. →
Scottish Word: Stirk.
“You are certain your research fully supports stirks as the best methane generators for our trip roon the world fuelling stations?” Translate: stirk: a young bullock. “You are certain your research fully supports young bullocks as … Continue reading Stirk. →
“Then let us pray that come it may [As come it will for a’ that], That sense an worth oer a’ the earth, Shall bear the gree an a’ that. For a’ that an a’ that, … Continue reading Brithers. →
beard, gun, international, kilt, kilts, kofi, nations, rescue, sporran, thunderbirds, war, Whisky, world Scottish Word: Meat.
“Some hae meat an canna eat, some wad eat but want it, but wi hae meat, an we can eat, sae let the Lord be thankit.” Translate: meat: food, nourishment, a meal. “Some have food but … Continue reading Meat. →