“Weel weel, a fat blethering troot haiverin aboot makin wishes come true an ah’m stervin here.” Translated: blether: talk foolishly, talk too much. “Well well, a fat talkative trout babbling nonsense about making wishes come true … Continue reading Blether.
Scottish Word: Creel.
“He’s makin a good job o tryin tae tak yir fingers off Ike, despite bein weel taigled in the remains o the creel” Translated: creel: lobster pot, fish trap. “He is making a good job of … Continue reading Creel.
“Nah nah, awa yo go. Ahm efter green-bane the-day.” Translated: green-bane: garfish or needlefish which have greenish bones. “No no. Away you go. I am after garfish today.”
“It’s a gey goustie nicht the-nicht.” Translated: goustie: wild, stormy, eerie. “It is a rather eerie desolate blustery night tonight is it not.”