Scottish Word: Gloaming.
Jings! Yoor a gloamin gairdner too! I gairden in the gloaming aw the time, but I nivir kent you did. I dae it so the daylicht disni stimulate the exposed weed seeds intae sprootin during grund … Continue reading Gloaming.
Jings! Yoor a gloamin gairdner too! I gairden in the gloaming aw the time, but I nivir kent you did. I dae it so the daylicht disni stimulate the exposed weed seeds intae sprootin during grund … Continue reading Gloaming.
“Ye better come an document the hell oot o this, it’s gonna cause a stooshie.” Translate: stooshie, stoushie, strushie, strooshie: also stashie, stushie and stishie a disturbance, commotion, tumult, squabble. “You had better come and document … Continue reading Stooshie.
“Accordin tae the screivins frae the tri-corder they died happy.” Translate: scrieve: write – long and easily, scribble. “According to the read out from the tri-corder they died happy.” I’m going BIG for Comic Relief – … Continue reading Scrieve.
“It’s a queeriosity, nae doot aboot it.” Translate: queeriosity: something strange, a curiosity. “It is a very strange and peculiar thing, without a doubt certainly.” The Scottish Word: queeriosity with its definition and its meaning illustrated … Continue reading Queeriosity.