“Weel Auld Nick’s actions huv noo been set tae ‘credible threat’ which now means that for safeties sake there’s nae admission o any extras includin falser’s, hip replacements, specs, indeed any non natural fixins, an service … Continue reading Auld Nick. →
Andrew Marr: political comentator for the BBC; “Hwahh! He’s laberlethin awa at full blaw like a real politician noo – marvelous.” Translate: laberlethin: rambling discourse. “Hwahh! He’s rambling away at the mouth at full blow like … Continue reading Laberlethin. →
Scottish Word: Puggie.
“Ah’ve ayewis preferred an attack puggie tae an attack dug.” Translate: puggie: monkey. “I have always preferred an attack monkey to an attack dog.” The Scottish Word: puggie with its definition and its meaning illustrated and … Continue reading Puggie. →