Scotsman on a glass bridge shouting at speeding couple in pedal boat below.
The Scottish Word:

Faut

Hoi! It’s no ma faut folk are biggin canal bridges oot o glaiss.

Ahn wha decided you should be the arbiter of what a quine sees or disni see onywye?

Are you the boss o her?

Noo she’ll nivir ken if what a true Scotsman wears unner his kilt is aught she wanted to hae seen or no?

Translated:

faut: fault, blame.

I say! It is not my fault if people are building canal bridges out of glass.

And who decided that you should be the arbiter of what a woman sees or doesn’t see anyway?

Are you her owner?

Now she’ll never know if what a true Scotsman wears under his kilt is something she wanted to have seen or not.

fɑʔ

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.