Two monks wearing monkish robes with hoods, one with an apron covered in black dust and holding a shovel, the other with bread beside him wearing an asbestos glove that he's using to hold the end of the toasting fork in the plasma stream that shot from their small pet dragon's mouth. The fork has twisted and blackened and the piece of bread on the end is now an evaporating cinder.
The Scottish Word:

Hivna.

“Yiv gi’in him oer much coal hivni ye! Ye ken it scowders the toast an cracks the flagstanes.”

Translate:

hivna, havna, haivena: have not.

“You have given him too much coal have you not! You know it results in the toast getting scorched and cracks in the flagstones.”

ˡhıvnı
The Scottish Word: hivna with its definition and its meaning illustrated and captioned with the word used in context in the Scots language and in English.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.