Fascist alien hater with big gun about to destroy a stained glass artist but its friend strives to quietly cut a hole in the alien hater's glass helmet.
The Scottish Word:

Forby.

Noo hud on, hud on, afore ye fire that deadly automatic multi projectile assault rifle ye dae ken that yin wee hole in yer suit in this atmosphere will be instantly fatal.

What wi aw the shrapnel ahn gore fleein aboot.

And it disni matter which yin o us that yer looking at the noo is in chairge o this vehicle, we’re baith sentient.

Ahn forby we’ve baith got artists’ visas tae be here legally fur the stained gless festival.

Ahn we’ve nae weapons – only oor gless cutters ahn sooker tae lift the gless. Hae pity man.

Think o the Ert.

Translation:

forby, forbye: in addition, besides.

Now wait, wait, before you fire that deadly automatic multi projectile assault rifle you do know that one tiny hole in your suit in this atmosphere will be instantly fatal.

What with all the shrapnel and gore flying about.

And it doesn’t matter which one of us that you are looking at just now is in charge of this vehicle, we are both sentient.

And besides we both have artists’ visas to be here legally for the stained glass festival.

And we have no weapons – only our glass cutter and sucker to lift the glass. Have pity man.

Think of the Art.

forˈbaɪ

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.