The Scottish Word:

Coupon.

“Ah gave wee Wallace his freedom. I couldnae stand the sad wee look on his coupon every morning cos o bein locked up. He went oot the windae.”

Translate:

coupon: face.

“I have given little Wallace his freedom. I could not bear the sad tiny look on his face every morning because of him being locked up. He went out the window.”

[coupon spelled out in the phonetic alphabet.]

Illustration Friday. caged.

The smallest free roaming pet I’ve ever kept was Eric the spider. At least so my two boys thought when they were small.

When we moved house and we saw a spider I used to say, ‘that’s Eric, he came with us’.

Even now I claim any house spider is a descendant of the mythical Eric.

I’ve not given any thought to who or what the minuscule Wallace from the drawing above might have been.

I’d be delighted if you left inventive ideas about Wallace, his species or his identity in the comments.

The name comes from William Wallace of Freedom fame in regard to Scotland.

Well at least from the romanticisation of the role in the film starring Mel Gibson.

For those that worry. Wee Wallace, whatever he is, is perfectly capable of surviving in the wild.

The Scottish Word: coupon with its definition and its meaning illustrated and captioned with the word used in context in the Scots language and in English.

4 thoughts on “Coupon.

  1. BridgitDoon// no worries he’s safe from the hoover, he went out the window. The hover mower might be of concern though. He’s not brightly coloured so he’s got a wee red warning flag glued to his back.

  2. I do hope Wee Wallace is brightly coloured. It would be a shame if I didn’t notice him and he disappeared up the hoover.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.