Lankie assistant in a flower shop knocking over everything she touches.
The Scottish Word:


Ah’m awfie sorry Tabbatha but yer pal’s a hoor o a gamaleerie.

Ahm afraid she’ll hae tae get her jotters.

We’ll never win oor siller gilt at the Freuchie flooer show at this rate.

She’ll hae tae go.


gamaleerie: foolish clumsy person

I’m terribly sorry Tabbatha but your friend is so clumsy she could be a professional at it.

I’m afraid I shall have to fire her.

We will never win our silver gilt at the Freuchie flower show at this rate.

She’ll have to go.

The Scottish Word: gamaleerie with its definition and its meaning illustrated and captioned with the word used in context in the Scots language and in English.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.