“Ah’ve heard o sookin in wi the boss Smithers but this is takin it ower far. Yir fired!”
Translate:
sook: sycophant, crawler, toady, to fawn and flatter.
“I have heard of sucking up to the boss Smithers but this is taking it too far. You’re fired!”
The Scottish Word: sook with its definition and its meaning illustrated and captioned with the word used in context in the Scots language and in English.
My Scottish granny and granda would tease us children by referring to us as “sookie”. It was meant as “sulking”, like when we were denied candy. We’d have “a sookie face”…
In New Zealand the word “sook” is used to taunt children who are perceived to be frightened, scared, retiring from situations which others in their group regard as OK or bold. So someone who shies off from an action such as a tackle in rugby could be described as a sook.
“He dunked a custard cream then sooked off the rind of mushy biscuit.”
From Stuart MaCbride’s Close to the Bone.
What is sook off, in that sentence?
sucked
There’s an academically researched whole host of meaning from the most common to least used on the Dictionary of Scots Language site here:
https://dsl.ac.uk/entry/snd/souk
but Don Hutton’s New Zealand usage above posted in 2020 of being a useless player in a team is new to me. It could infer -‘as timid as one who is not weaned yet’ I suppose.Or an adaption of the American insult ‘You suck!’.