“Enough’s enough. Muse or no muse if you canni bear the gree hawl it oot!
Address to the tooth-ache.
O’ a’ the num’rous human dools,
Ill hairsts, daft bargains, cutty-stools,
Or worthy frien’s rak’d i’ the mools,
Sad sight to see!
The tricks o’ knaves, or fash o’ fools,
Thou bear’st the gree!
R. Burns.”
Translate:
gree: intensity, by degree.
“Enough is enough. Muse or no muse, if it is beyond endurance pull it out!
Address to the tooth-ache.
Of all the numerous human sorrows,
Bad harvests, foolish bargains, the sending to the dunce/repenters chair of shame,
Or worthy friend’s dragged through the dirt,
Sad sight to see!
The tricks of naves or vexation of fools,
You bear off the worst of them (you win the prize).”
The Scottish Word: gree with its definition and its meaning illustrated and captioned with the word used in context in the Scots language and in English.