Scottish Word: Risp.
Bob the saw-fish’s nebs mebbe no as shairp as a new boucht bushman but he’ll risp that moggies air pipe swith eneuch. We’re lucky – if we were in a bowl in the warld o that … Continue reading Risp.
Bob the saw-fish’s nebs mebbe no as shairp as a new boucht bushman but he’ll risp that moggies air pipe swith eneuch. We’re lucky – if we were in a bowl in the warld o that … Continue reading Risp.
Aye sidle aff ye crabbit crabs ye, them fish are no for you. Ahm no finished smeekin mha smokies and yer no gettin near them till they’re smeeked eneuch. Nyah nyah. My snippers are bigger than … Continue reading Smokie.
Ye’ve no real richt tae murn, cark an channer at me if ye’ve no voted – so hud yer wheesht when ye huvni made yer mark tae entitle ye tae mulligrumph. Get oot an vote. Translate: … Continue reading Channer.
Ah’ve gruppit an snippit the tip aff o yin o the spirlie spruts frae the unco linear row o spruts yiv observed doon here. It’ll be in the sample poke in a jiffie and I’ll be … Continue reading Sprut.
“Weel weel, a fat blethering troot haiverin aboot makin wishes come true an ah’m stervin here.” Translate: blether: talk foolishly, talk too much. “Well well, a fat talkative trout babbling nonsense about making wishes come true … Continue reading Blether.
“Dae ye mind. I canni stand folk readin oer ma shouder.” Translate: shouder: shoulder. “Do you mind. I cannot stand people reading over my shoulder.” The Scottish Word: shouder with its definition and its meaning illustrated … Continue reading Shouder.
“C’mon ye wee darlin ye, come an get yer tastie bit, nae need tae be sae tentie so.” Translate: tentie: cautious, watchful, heedful, careful. “Come along you tiny little darling, come and get a little tasty … Continue reading Tentie.
“Fish are gey dossinit craiters are they no.” Translate: dossinit: without sense, stupid. “Fish are rather stupid creatures aren’t they.” The Scottish Word: dossinit with its definition and its meaning illustrated and captioned with the word … Continue reading Dossinit.
“Dinni worry jeeliefish. Santa magic’ll also unrwap ye once ma feet are cooled aff an ah’m oot o the watter. Dinni fash yersels” Translate: jeeliefish: jellyfish, as in the potentially deadly Australian box jellyfish, also known … Continue reading Jeeliefish.
“It’s Saturday. Let’s flee doon tae the sea an get a fish supper*.” Translate: flee: fly. “It’s Saturday. Why don’t we fly down to the sea and get a fish for supper.” *fish supper – a … Continue reading Flee.