Nou mah wee petal there’s nae need tae skraich on so.
Here’s a lolly for ye ahn a’ll gi ye anither when we’re hame.
Wi dinni want yer bonnie wee dulcet toned singin voice spoiled do we.
Translation:
skraich, skraik: screech, a high pitched squeal, cry or scream.
Now my little flower there is no need to screech on so.
Here is a lollypop for you and I will give you another when we are home.
We do not want your lovely dulcet toned singing voice spoiled do we?
skrɛx
The Scottish Word: skraich with its definition and its meaning illustrated and captioned with the word used in context in the Scots language and in English.
The Predator Stun.
I am not a fan of little girls who piercingly screech in delight or distress at every little thing that excites them.
Or use it to cow their parents.
Isn’t it a noise that should be reserved to stun dangerous predators?
Rather than squandered in idle excitement?