
The Coo pat slinger. [Night! And oor hero and Malkie Fu expert is oot and aboot … hunting the phantom coopat slinger. Accompanied by his trusty companion – THE DOCTOR.] The doctor: “Aye weel, it’s a … Continue reading Stammer. →
Scottish Word: Fykerie

Ah ken ye think ahm bein fykerie but ahm no diving in there wi-oot that lifebelt. Throw it in. Noo, is there enough sugar? Ye ken I like twa lumps. Ahn tak a tot o the … Continue reading Fykerie →
Scottish Word: Cairts.

Crivvens – ah shuid hae kent this hygienic cairt gemme o Guts-Poker-Covid I invented widni go weel fur us whut wi us aw haein oor very own pack o cairts tae deal frae. We’d aw been … Continue reading Cairts. →

I think it’s lumpy because you’ve used the parritch mix instead o the wallpaper paste mix dear. Nae wonder the rat’s eating it. Ahn tae mak it warse ye’ve used ma insta-mix special extra lumpy hip … Continue reading Parritch. →

“Here we are again, cauld an beswakkit, jist coz faither thinks catchin oor ain fish for supper builds character.” Translated: beswakkit: soaked, drenched. “Here we are again, soaked and cold, just because father thinks catching our … Continue reading Beswakkit. →
beard, boat, cups, fishing, holidays, mug, raining, recreation, sea, waterproof, waves, wellies Scottish Word: Haun.

“Caw canny Maud – if their haun feels wet and cauld they’re alright to eat – if it’s hot an dry they’re diseased.” Translated: haun: hand. “Be careful Maud – if their hand is cold and … Continue reading Haun. →
Scottish Word: Waur.

“Ye shouldni hae cam oot guisin wi sic a bad cauld, yir likely tae mak it waur.” Translated: waur: worse. “You should not have come out guising with such a bad cold, you will likely make … Continue reading Waur. →

“Fleein in the scud on a besom up here!? Nivir nivir nivir iver – even in Summer – it’s a snell, bitter, cauld affair as onie auld beglamour o salt’ll tell ye.” Translated: beglamour: bewitched. “Flying … Continue reading Beglamour. →
broom, cold, fly, flying, full, moon, naked, nude, steeple, witch, witches, women Scottish Word: Hap.

“Ye’d better hap up warm the-day, it luiks gey cauld oot.” Translated: hap: cover, wrap. “You had better clothe yourself in warm attire today, it looks rather cold outside.” The Scottish Word: hap with its definition … Continue reading Hap. →