
“Aye, when it’s workin, it’s a braw wee runaboot.” Translated: runaboot: useful but usually second best or second hand, not so good, vehicle used for short non critical runs. “Yes, when it is in working order, … Continue reading Runaboot. →
Scottish Word: Aboot.

“Weel, they’ve aboot got the costume right, but why they always think ahm a gigantic muckle lump like thon an still shin doon a lum beats me.” Translated: aboot: about, nearly. “Well, they have just about … Continue reading Aboot. →
beard, candy, cane, card, cards, cheese, christmas, climb, fire, fireplace, mouse, rope, santa, stocking 
“Hereaboots a loonie means wee boy! No a nutter ye dowf gallumph ye.” Translated: hereaboot: in this area, around here. “Around here a loonie means a small boy! Not an insane person you complete moron.” The … Continue reading Hereaboot. →
Scottish Word: Souter.

Ah’m a guild accredited souter ye ken, there’s no need tae hing aboot getting in a flap. I’ve un-dented yer siller toecaps, re-soled, generally repaired, and pit in extra heavy tacks, siller inaw. Whit have ye … Continue reading Souter. →

McPhiz [The ace countryside ranger and the case of the vanishing eggs!!] McPhiz: “Hi! I’m McPhiz and this is Gloria my assistant … and Spud the squirrel.” Spud: “Hi! I’m just NUTS aboot this job.” McPhiz: … Continue reading Clatter. →

The Coo pat slinger. [Night! And oor hero and Malkie Fu expert is oot and aboot … hunting the phantom coopat slinger. Accompanied by his trusty companion – THE DOCTOR.] The doctor: “Aye weel, it’s a … Continue reading Stammer. →

The grochlin ‘n gobbin as he creeps aboot the tunnels aye gies plenty o warnin Gollum’s aboot. Guid job he disni ken we kin climb up oot o the watter tae hide amongst the stalactites, cracks … Continue reading Grochle. →
Scottish Word: Gab.

…Noo are ye sure ah’ll still be able to gab tae ye through this preserving fluid? Ah’ll be wantin tae tell ye when the fluid sterts tae get oer green fur mha liking ahn a want … Continue reading Gab. →
Scottish Word: Bawd.

Wi the bankers added tae yer baxter, flesher, souter, scaffie, dyester an polis families yiv won. But ahm keepin the pot. Aw the siller’s mine, an what are ye gonna dae aboot it? Eh! Nuthin. Ya … Continue reading Bawd. →
Scottish Word: Dizzen.

Weel min, ye should ken that whaur there’s yin o these craiters then syne there’ll a dizzen or mair. It’s weel kent hereaboots. Ah’d skoosh back tae yer submersible double quick if I wiz you. We’re … Continue reading Dizzen. →