"Aye, it seems fine tae me, we’re awricht, it’s no a vacuum. If it wiz oor erses’d be tae the wind wi-oot oor stievel breeks oan. Wooly long johns is nae protection I can tell ye." Translated: stieve, steeve: stable rigid strong. Stievel: reliable. "Yeah, it seems fine to me, we are OK, it is [...]
Posts Tagged ‘space’
“Fur a 143 years ah spin through space marooned wi nowt but a dug tae clap an a diary tae scrieve an NOO ah lose ma pencil. Ma last one.” Translated: spin: progress favourably, journey in a vehicle. “For 143 years I progress favourably through space marooned with nothing but a dog to pat and [...]
"Keep yer heid doon the satellites can be a scunner here at this altitude." Translated: scunner: great nuisance, sickener. "Keep your head down the satellites can be a serious nuisance here at this altitude." satellite. Modern technology allows us to chatter constantly at our friends wherever they are. Communication and entertainment beams around the world. [...]
“The plasma rackle gied a wheepling skirl fangling the anti-matter knewel an dunting the anti shoogle furlie oot o kilter makin oor sair shank landin a skelp doon.” Translated: wheeple: a tuneless whistling. “The plasma chain gave a whistling scream entangling the ant-matter cross beam and knocking the stabilising gyroscope out of alignment which made [...]
“Hello… Oh hi hen. I’ll no be hame. I’m staring intae infinity.” Translated: hame: home. “Hello… Oh hi darling. I will not be home, I’m staring into infinity.” Infinity and home – we’ve only one, we should try to look after it.
“There’s nithin in zero gravity mair vexin than yer wallies loosed in yir helmet.” Translated: vexin: irritating. “There is nothing more irritating in zero gravity than one’s false teeth getting loose within one’s helmet.”
“An get Branson telt that they’re kenmarkit ‘bigglesworth the max power super squib of Lossiemouth’.” Translated: kenmark: brand, a mark of ownership. “And be sure to inform Richard, without fail that they are branded as ‘bigglesworth the max power super squib of Lossiemouth’.”
“A reid card’s a reid card, whether it’s Pluto, Neptune or Mars. Yir aff!” Translated: aff: off. “A red card is a red card whether it is Pluto, Neptune or Mars. You are sent off, go!”
“When ye get stottin fou on yir reid planet, dae ye see triple?” Translated: reid: red. “When you get really really drunk on your red planet, do you see triple?”