"An did youz no think that tunnelin oot thon pile o snow fur an igloo widni ca in ma garage door? Good grief it’s basic engineering." Translated: caw, ca in: drive in, cave in. "And did you not think that tunneling out the inside of that pile of snow to make an igloo would not [...]
Posts Tagged ‘snow’
"Keep yer heid doon the satellites can be a scunner here at this altitude." Translated: scunner: great nuisance, sickener. "Keep your head down the satellites can be a serious nuisance here at this altitude." satellite. Modern technology allows us to chatter constantly at our friends wherever they are. Communication and entertainment beams around the world. [...]
“Ooooyah! That soonded like a twa hipper skite tae me.” Translated: twa hipper skite: two hip slip (both broken). “Ouch! That sounded like a two hip slip to me.” confined. See all my IF thumbnails and IF links here. Trapped indoors. Heavy snow and prolonged cold is causing problems in Scotland and the UK stranding [...]
“Whit’s the neb the day?” Translated: what’s the neb: what’s the latest news, gossip. “What’s the latest news today?”
“Dae ye think a sledge on the heid will pit a grumphie bear intae a feerochry or will they get away wi it?” Translated: feerochry: a state of great anger or rage. “Do you think a sledge on the head will tip a grumbling bear into an extreme state of rage or will they get [...]
“Thanks fur the tree an I ken it’s no a toy. But guys. Youz are gonna huv tae gie a lot mair thoucht tae issues tae dae wi scale an that.” Translated: thoucht: thought. “Thanks for the tree and I know it is not a toy one. But guys. You are going to have to [...]
“Wha’s stuffed their belly wi aw the Yule-Bannock?” Translated: bannock: type of bread, Yule Bannock was prepared at Christmas, circular in shape and deckled at the edges to represent the sun or divided in representation of the cross. “Who has stuffed their belly with all the Yule-Bannock?” More info and recipe here.
“Gi it a rest. They’re no sae glaikit tae feed you thinkin yir a robin.” Translated: glaikit: stupid, foolish, not very bright. “Give it a rest. They are not so stupid as to feed you thinking that you are a robin.”