"Ah ken, but it’s the thoucht that coonts, ma wee pal." Translated: coont, cwint: add up, count. "I know, but it’s the thought that counts, my small friend." kunt gesture. It’s three weeks after the end of the teaching year and only now have I reclaimed the energy to catch up with the backlog. I’ve [...]
Posts Tagged ‘rat’
“Mither! Faither! I’ve sorted oot the mortgage arrears – I bocht the bank. Hello. Hellooo…” Translated: bocht: bought. “Mother! Father! I have sorted out the mortgage arrears – I went and bought the bank. Hello. Hellooo…” Vacant.
“We’ve got the teeth in common – could ye no see me goin intae widland management – same as you – on a sma scale like.” Translated: wid: wood. “We have got the teeth in common – could you not see me going into woodland management – same as you – but on a smaller [...]
“Jings, her wisker wis fair fu the day.” Translated: wisker: belt with padded section full of holes to hold knitting needles; a bunch of straw folded over neatly, bound tightly and tucked in the apron to hold knitting needles. “Goodness, her needle holder was rather full today.”
“Ahve telt ye a hundred times, nicky-tams is for keepin’ rambunctious rats oot – no in!” Translated: nicky-tams: string tied around the leg below the knee to keep trouser leg bottoms out of the mud. “I have told you repeatedly, nicky tams are for keeping rambunctious rats out – not in!” Rambunctious; Next time I [...]