“Look – either ye buy yersel an easel or ye let me hing the canvas on ma back.” Translated: hing: hang. “Look – either you buy yourself a proper easel or you let me hang the canvas on my back.”
Posts Tagged ‘naked’
“Tch! Hoo ist wi-oot fail the baith salts I’m efter gar me streek iviry time?” Translated: streek; streik: stretch, reach out. “Tch! Why is it that It seems to be a constant that the bath salts I desire require me to stretch out every time?”
“Hoo come in this age of sword and scorcery all you quines get mair claes than us loons?” Translated: claes: clothes. “How come in this age of sword and scorcery all you women get more clothes than us men?”
“Ye shouldni lie wi a Russian shot putter if’n ye snagger an snork aw nicht.” Translated: snagger: snore harshly. “You should not go to bed with a Russian shot putter if you harshly snore and snort loudly throughout the night.”
“Fleein in the scud on a besom? Nivir nivir nivir iver – even in Summer – it’s a snell, bitter, caul affair as ony auld beglamour o salt’ll tell ye.” Translated: beglamour: bewitched. “Flying naked on a broomstick? Never never never ever – even in Summer – it’s a biting, bitter, cold affair as any [...]
“Ye besom! Ye’ve no need fur tae waste sic muckle slabs o pizza as thon for tae cover the modesty o a wee drochle as yersel.” Translated: besom: scolding term for a misbehaving woman or girl. “You bad Madam! You have no need to waste such large slabs of pizza such as those to cover [...]
“If ye dinni mind, I’ll hae a wee boggle at yer magazine – fur research purposes ainly, ye ken.” Translated: yer: your. “If you do not mind, I would like to have a bit of a serious look at your magazine – for research purposes only, you understand.”