"Yer teeterin like a sissy – the secret’s muckle sturdy tackety bits what gie ye stability. No these wee licht baffies ye’ve on" Translated: tackety bits, ~buits, ~butts, ~butes: hobnailed boots. "You are teetering like a sissy – the secret is big sturdy hobnailed boots that will give you stability. Not those little light slippers [...]
Posts Tagged ‘mountains’
"Typical – nivir a bloody signal up here depite years o girning n roarin n greetin n scrievin n phonin n mailin aboot it an the minute they show up we’re gettin texts an mair texts comin oot oor lugs." Translated: girn: complain peevishly, whine, grumble. "Typical – never a bloody signal up here despite [...]
"Aye aye Tarquin, yir hirplin real bad. Ye’ll be nae yis on the Mammoth hunt ava." Translated: hirple, hirpil: limp, walk lamely, hobble. "My my Tarquin, you are hobbling really badly. You will be of no use on the Mammoth hunt at all." h?rpl Intelligence and technology are not just the domain of us modern [...]
"Keep yer heid doon the satellites can be a scunner here at this altitude." Translated: scunner: great nuisance, sickener. "Keep your head down the satellites can be a serious nuisance here at this altitude." satellite. Modern technology allows us to chatter constantly at our friends wherever they are. Communication and entertainment beams around the world. [...]
“Will he no boke wi you feeding him sae many purls?” Translated: purl: the little balls of dung found amongst the grass excreted by sheep, rabbits etc. “Do you not think that he’ll throw up with you feeding him so many sheep’ droppings?” return.
“Oh Lord please please please dinni let it be a banshee ahm hearin ahent me.” Translated: banshee: a wailing female spirit forecasting death or disaster. “Oh Lord please please please do not let it be a fairy woman that forecasts death and/or disaster that I am hearing behind me.”
