“Ahve ayeways preferred an attack puggie tae an attack dug.” Translated: puggie: monkey. “I have always preferred an attack monkey to an attack dog.”
Posts Tagged ‘knife’
16 items.
Comment
“Oi Cherlie! Ye canna see green cheese but yer een reel.” Translated: reel: spin, rotate, also a type of dance. “Hey! Charles. You can’t see green cheese but your eyes spin (you can’t see food without wanting to eat it).”
“Go oan, a tottie bit’ll nae dae ye oanie herm.” Translated: tottie: tiny, small. “Go on, a tiny bit will not do you any harm.”
“Ahm sorry but there’s nae denyin it. Ye’ve got a skellie ee.” Translated: skellie: squint. “I am sorry but there is no denying it. You have a squint.” Flawed – in so many ways.
