Look. The door’s a-jee. Dae ye think we should we jist go in? Translated: a-jee:ajar. Look. The door is ajar. Do you think we should just go in? aʤi
“Ah’n that’s Pieter’s Ploo.” Translated: Pieters Ploo: The Plough or Big Dipper. “And that is Peter’s Plough.” The Plough – more.
“Huh, ma ma’s mad n wiz gibberin aboot hoo batterin bairns wi eggs’ll bring doon the Demon Hen fae Hell oan me .” Translated: fae: from. “Huh, my mum’s mad, she was prattling on about how … Continue reading Fae
“Hae mercy ah’ve nocht bit a puckle bawbees in ma spung.” Translated: spung: a purse or money pouch, usually with a spring clasp. “Have mercy on me, I have nothing but a small amount of poor … Continue reading Spung
“C’mon faither, be a bit mair derf an a bit less shan.” Translated: derf: bold, daring. “Come along father, be rather more bold and a measure less timid.”
“Ah telt ye tae keep yir hard bunnet oan tae protect yer napper.” Translated: napper: head. “I warned you, did I not, to keep your hard hat on, to protect your head.”