“…The neeps and tatties and mushy peas, stert workin like a gentle breeze, but soon the puddin wi the sonsie face, will hae ye blawin aw ower the place…”

Translated:

sonsie: substantial, impressive, handsome, big.

“…The turnips and potatoes and mushy peas, start working like a gentle breeze, but soon the pudding with the handsome appearance, will have you blowing all over the place…”





Read the complete nine verse poem here ‘To a mouse parody’ with translations.

[sonsie spelled out in the phonetic alphabet.]

Illustration Friday.

Atmosphere

25th January is the evening for a Burn’s supper where one addresses the haggis and generally has a good time. Much story telling, music, singing and sipping of whisky.